tag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post304522697264140887..comments2023-10-06T15:01:30.680-04:00Comments on The Dikdukian: My Master's Brother(s)Shtiklerhttp://www.blogger.com/profile/07498936768989355610noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post-50722195640525331542016-11-29T13:22:33.177-05:002016-11-29T13:22:33.177-05:00You're welcome - however, what version of Onke...You're welcome - however, what version of Onkelos are you looking at where you see these words pointed differently? In the editions of Onkelos that I've seen (see here for example: http://www.mechon-mamre.org/i/t/u/up0105.htm as well as the Mikraot Gedolot HaKeter) they are both spelled with a shuruk. So although I suggested it was an error, perhaps this needs some further analysis.<br /><br />Secondly - you don't need to make this about Eliezer making them feel "special". In his original prayer he is discussing Avraham's family generally (Beis), so the plural of brothers is appropriate (especially in light of the fact that Rivka was descended from two brothers, as Anonymous I points out). When he talks about Rivka (Bas), she can only be the daughter of one brother. Grammatically there's no way to have a plural here.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post-43626739405795110442016-11-29T01:37:08.926-05:002016-11-29T01:37:08.926-05:00Anonymous, I'm embarrassed that I overlooked t...Anonymous, I'm embarrassed that I overlooked that. You are definitely correct. The words <b>are</b> indeed distinct in אונקלוס.<br />And in looking into this further based on your correction, I've come up with a theory as to the discrepancy.Shtiklerhttps://www.blogger.com/profile/07498936768989355610noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post-18826332084688749852016-11-28T14:49:20.192-05:002016-11-28T14:49:20.192-05:00Onkelos uses אחוהי with a cholom-vav to indicate p...Onkelos uses אחוהי with a cholom-vav to indicate plural (אֲחֵי is just the construct form). He uses אחוהי with a shuruk-vav to indicate singular. There are dozens of examples of this in Sefer Bereishis; see Gen. 42:3-4.<br /><br />Perhaps there is just a mistake in the placement of the dot in Onkelos?<br /><br /><br /><br /> Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post-23915549069763501322014-11-15T13:38:08.012-05:002014-11-15T13:38:08.012-05:00אינני יודע למה בתואל נכתב באנגלית
BISUEL
אני היית...אינני יודע למה בתואל נכתב באנגלית <br />BISUEL<br />אני הייתי כותב <br />BETHUEL או<br />BESUEL<br />אבל בפשטות כל האחים של בתואל הם <br />"אחי אברהם"<br />ונחור כנראה שכבר לא חי אזelienoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1866132022161856151.post-61470887133798771302013-10-27T06:55:02.945-04:002013-10-27T06:55:02.945-04:00Bisuel was the son of Nachor, and also the son of ...Bisuel was the son of Nachor, and also the son of Milka Bas Horon.<br />So Rivka was actually descended from the brothers of Avrohom !<br />This would not be according to Targum, of course.Anonymousnoreply@blogger.com