Funny story:
A couple of years ago, I was in ארץ ישראל during this week and I found myself davening in a chassidishe מנין. When the בעל קריאה got to the following פסוק:
A couple of years ago, I was in ארץ ישראל during this week and I found myself davening in a chassidishe מנין. When the בעל קריאה got to the following פסוק:
ח:ט אֶרֶץ אֲשֶׁר לא בְמִסְכֵּנֻת תּאכַל בָּהּ לֶחֶם
he "mistakenly" pronounced the word miskenus. A voice from the back called out in correction "Miskenis!"
I remember thinking to myself, "Leave him alone, he actually pronounced it right the first time."
like the baal kriah in the galicianer shul in parshas pikudei who read asher pookad and was corrected " not poopkad pakad but pookad peekad"
ReplyDelete