Although the פרק recounting the generations from אדם to נח seems somewhat repetitive, I noticed an interesting discrepancy this year. For most, the grand tally of their years lived begins ...ויהיו כל ימי. However, for חנוך it says ה:כ"ג ויהי כל ימי חנוך. I first thought the change might be related to חנוך's early exit. But the same wording is found later for למך as well. I have to admit, I haven't looked very hard to see if this is addressed anywhere. Any ideas?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
See also the diferent Nuschaot in Bereishit 9:29
נכון
זו מחלוקת חמורה לעניין כתיב
ונראה יותר שהנוסח ויהיו נכון
ולא הנוסח האשכנזי ויהי
בכל אופן ספק אם יש הסבר לשאלה למה לפעמים כתוב ויהי ולמה לפעמים ויהיו
יש גם ויהי אנשים בפרשת בהעלותך
כנראה מבחינה דקדוקית
זה בסדר
R' Yaakov Kamenetky in אמת ליעקב on that pasuk discusses it as well as ויהי/ויהיו כל ימי נח in בראשית ט:כט.
Quite amazing that a piece dated 2022 should have comments from 2019 and 2012….
DF
Post a Comment