In the English-speaking world we still manage to pronounce the names of the holidays fairly precisely - except, of course, there's yontif. פסח has, for some reason become peisach. But that's not such an egregious mispronunciation. Shavuos, however, has it tough. The conventional lazy way to pronounce it, Shvues, completely changes the meaning from "weeks" to "oaths." Ironically, there are two מסכתות which end on daf 49 and are thus customarily learned from פסח to שבועות. One of them is Shevuos.
Hope you all enjoy the YOM TOV of SHAVUOS.
1 comment:
הבעיה היא לא כל כך בשם החג
יש דבר חמור בהרבה בספירת העומר
שמעתי כמה בעלי תפילה בעיקר בני חו"ל אומרים בספירת העומר
למשל שני שְׁבוּעוֹת
ולא עוזר כשאני מנסה להסביר להם שזה לשון יחיד שבוע
וזה לשון יחיד שבועה
Post a Comment