Thursday, November 26, 2009

Looking at the cup ... full

Here's a question from a reader:

Here's a question that's been bugging my family for a while:
At the end of the צור משלו why is it כוס יין מלא and not מלאה? Poetic license? It doesn't really help the rhyme, though, because if it did it would be the סגול of ויתעלה and the צירי of מלא. And even if a סגול and a צירי are similar enough, the beat is all wrong. Any thoughts?

P.S. I think I might have figured it out. Each verse follows an "X-Y, X-Y, X-Y, X-Y, X ....Hashem" rhyme format. I guess the writer assumed that a סגול and a צירי do rhyme. Never mind!
However, if you come up with any more satisfying ideas, please let me know.


Anonymous said...

It's actually X-Y, X-Y, X-Y, Y...Hashem.

Dick Duke said...

What's your proof that "kos" is feminine? And maybe it's one of those words that can be either gender, like "shemesh" or "lechem"?

As far as segol/tzeirei, the Sefardim pronounce these the same, so that's not really a question, assuming this was written by a Sefardi.

Anonymous said...

Dick Duke: See
Yishayahu 51:22 and first word of 23.
Yechezkel 23:33,34
Yirmiyah 51:7, 25:15 (The word זאת modifies it. The
אותו is probably going on the word יין.)
Chabakuk 2:16 (The word תסוב).
Tehillim 23:5

Mar Gavriel said...

כוס is masculine in Mishnaic Hebrew.


מזגו לו כוס ראשון