Thursday, November 26, 2009

Looking at the cup ... full

Here's a question from a reader:

Here's a question that's been bugging my family for a while:
At the end of the צור משלו why is it כוס יין מלא and not מלאה? Poetic license? It doesn't really help the rhyme, though, because if it did it would be the סגול of ויתעלה and the צירי of מלא. And even if a סגול and a צירי are similar enough, the beat is all wrong. Any thoughts?

P.S. I think I might have figured it out. Each verse follows an "X-Y, X-Y, X-Y, X-Y, X ....Hashem" rhyme format. I guess the writer assumed that a סגול and a צירי do rhyme. Never mind!
However, if you come up with any more satisfying ideas, please let me know.